Keine exakte Übersetzung gefunden für مباني الشركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مباني الشركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les entreprises paient aussi un impôt sur patente qui est fonction de la valeur locative des locaux commerciaux.
    وتدفع الشركات أيضاً ضريبة على الرخصة التجارية تُحسب على أساس قيمة إيجار مباني الشركة.
  • - Si, il y en a un. Chaque immeuble à bureaux a un héliport sur le toit.
    كل واحدة من مباني الشركات هاته لديها منصة مروحية على سطحها
  • i) Appui au camp sur l'espace pour les Amériques tenu en janvier 2004, ouvert dans les locaux de l'entreprise Telefonica par le Vice-Ministre de l'aviation et clôturé au Planétarium en présence du Ministre des affaires étrangères et du Vice-Ministre de l'éducation;
    `1` تقديم الدعم إلى معسكر القارة الأمريكية للفضاء، الذي أقيم في كانون الثاني/يناير 2004 وافتتحه نائب وزير الطيران واختتم بحضور وزير الشؤون الخارجية ونائب وزير التربية، في مباني شركة تيليفونيكا وفي القبة السماوية على التوالي؛
  • L'United Nations Development Corporation, société d'intérêt public de l'État de New York, expressément créée pour permettre aux organisations du système des Nations Unies sises à New York de bénéficier de loyers plus favorables (information tirée de la réponse écrite du Siège de l'ONU).
    (46) شركة تعمير مباني الأمم المتحدة، وهي شركة للمنفعة العامة أنشأتها ولاية نيويورك خصيصاً لتيسير حصول منظمات الأمم المتحدة في نيويورك على إيجارات أفضل لها (من رد مقر الأمم المتحدة المكتوب).
  • Toutefois, dans le cas de la réclamation concernant les pertes de la société Jab Textiles Co., il constate que le requérant a démontré que l'entreprise existait au 2 août 1990 − en produisant des lettres datées de mai 1990 qui confirment l'inscription au registre du commerce, ainsi que plusieurs quittances de loyer relatives aux locaux de l'entreprise − mais n'a pas prouvé qu'elle avait déjà commencé à exercer ses activités à cette date ni qu'elle avait perdu des actifs en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
    غير أنه فيما يخص المطالبة بالتعويض عن خسائر شركة جاب للأقمشة، خلص الفريق إلى أنه إذا كان صاحب المطالبة قد أثبت أن المشروع التجاري كان موجوداً في 2 آب/أغسطس 1990 بإبراز رسائل من وزارة التجارة والصناعة مؤرخة أيار/مايو 1990 تؤكد تأسيس المشروع وعدد من إيصالات إيجار مباني الشركة فإنه لم يثبت أن الشركة كانت قد بدأت نشاطها في 2 آب/أغسطس 1990 أو أنها كانت تملك أي أصول فُقدت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
  • En 2003, une formation a été dispensée à 619 femmes. En outre, 1 384 détenues ont été affectées à différents travaux : industrie et/ou ateliers - boulangerie, menuiserie/charpente, ornementation, fabrication de chaussures, champs ou ferme - agriculture, élevage (porcine); services - ménage, lessive, cafétéria, coiffure; travaux extérieurs - contrats avec des entreprises publiques ou privées; travail communautaire, travaux publics et décoration. Le groupe d'éducateurs a offert des cours d'alphabétisation à 114 détenues, d'éducation primaire à 308, d'éducation secondaire à 349 et d'enseignement supérieur à 9; des conférences à 931, des services de bibliothèque à 485, des activités culturelles à 764 et des activités sportives à 748, avec un budget de 19 100 000 (dix-neuf millions cent mille) pesos colombiens.
    وخلال عام 2003 دُرب ما متوسطه 619 امرأة, كما استُنسبت 384 1 سجينة لأعمال مختلفة: الصناعة و/أو الورش - مخابز أو ورش نجارة أو أعمال الديكور أو صناعة الأحذية أو الزراعة وتربية الماشية أو العمل في المزارع أو الخدمات الزراعية أو تربية الخنازير أو تنظيف السيارات أو غسل الملابس أو العمل في المقاهي أو في صالونات تصفيف الشعر أو العمل بعقود خارج المباني في شركات خاصة أو مؤسسات عامة أو العمل المجتمعي أو الأشغال العامة أو أعمال الزخرفة, وترعى المجموعة التعليمية في فصول محو الأمية 114 نزيلة، وفي المرحلة الابتدائية 305، وفي المرحلة الثانوية 349، وفي التعليم العالي 9، وفي المؤتمرات 931، وفي المكتبات 485، وفي الأنشطة الثقافية 764، وفي الأنشطة الرياضية 748، بميزانية تبلغ 000 100 19 دولار (تسعة عشر مليونا ومائة ألف بيزو كولومبي),